2017 m. lapkričio 19 d.
2017-06-26  

„HARIUI POTERIUI“ - 20!


 
Pasaulį pakerėjusiai istorijai apie berniuką, kuris išgyveno, šiandien jau 20 metų. Pirmoji knyga „Haris Poteris ir paslapčių kambarys“ buvo išleista 1997 m. birželio 26 d. Didžiojoje Britanijoje.


Rašau pakerėjusi neatsitiktinai. Iki šiol dar nė viena kita knyga vaikams nepasiekė tokios šlovės ir sėkmės, kokia ištiko „Harį Poterį“. Knygas skaitė vaikai ir jų tėvai, o milžiniškas populiarumas, kokio iki šiol nesulaukė jokia kita vaikų literatūros knyga, atvėrė vaikų literatūrai naujas perspektyvas.

Per dvidešimtmetį parduota daugiau nei 450 milijonų knygų egzempliorių, todėl tai laikoma sėkmingiausia knygų serija istorijoje. Poteriada išversta į daugiau nei 70  pasaulio kalbų, tarp kurių yra ir lotynų, ir senovės graikų kalbos. Be to, visos serijos dalys yra ekranizuotos.

Dėl „Hario Poterio“ šlovės JAV dienraštis The New Jork Times, iki tol spausdinęs tik suaugusiųjų literatūros bestselerių sąrašus, pradėjo publikuoti ir vaikų literatūros bestselerių sąrašus - pirmosios trys serijos knygos iš sąrašo nesitraukė net 79 savaites iš eilės.

Prie „Hario Poterio“ populiarumo, be abejo, prisidėjo ir tai, kad knyga peržengė vaikų literatūros ribas, ją su malonumu skaitė ir vaikai, ir paaugliai, ir suaugusieji. Užsienyje šios knygos buvo netgi leidžiamos dviem skirtingais viršeliais - spalvingu vaikams ir su nespalvotomis nuotraukomis vyresniems skaitytojams.

Vis dėlto pirmosios serijos knygos „Haris Poteris ir Išminties akmuo“ kelio pradžia nebuvo tokia pasakiška. Knygą atmetė net kelios leidyklos, vėliau vis dėlto J. K. Rowling susirado literatūros agentą ir pasirašė sutartį. Maža Didžiosios Britanijos leidykla „Bloomsbury“ autorei pasiūlė nedidelį honorarą ir mestelėjo mintį pasirašyti slapyvardžiu ar vien tik vardo inicialais, kad nebūtų galima nuspėti jos lyties, buvo baiminamasi, kad berniukai gali nenorėti skaityti moters parašytos knygos. Taip Joanne Rowling, tapo J. K. Rowling.

Tiesa, vėliau rašytojos gyvenimo istoriją imta gausiai naudoti rinkodarai. Gal vaikams didelio įspūdžio ir nedaro vienišos nepriteklių kenčiančios motinos išgyvenimai ir sunkus kelias į pasaulinę šlovę, tačiau tas knygas vaikams pirkusius tėvus tikrą pasaką primenanti J. Rowling biografija domino, ne veltui apie tai buvo leidžiamos knygos, tema perspausdinama įvairiuose laikraščiuose ir žurnaluose.

Knygoje „Haris Poteris ir Išminties akmuo“ pasakojama apie berniuką, nieko neįtariantį apie savo magišką prigimtį ir iki vienuoliktojo gimtadienio gyvenantį kartu su jį engiančia tetos šeima. Tačiau vos sulaukus gimtadienio jo gyvenimas apsiverčia aukštyn kojomis - sužino ne tik esąs burtininkas ir dargi burtininkų pasaulio įžymybė, bet ir yra kviečiamas mokytis geriausioje burtininkų mokykloje Hogvartse. Čia jis atranda tikrų draugų, išmoksta kerėti, patiria įvairiausių ir net pavojingų nuotykių, ir po truputį, knyga po knygos, išsiaiškina visą tiesą apie aršiausią savo priešą Voldemortą ir jo šeimą ištikusios tragedijos aplinkybes.

Literatūros kritikai bei tyrinėtojai, kalbėdami apie „Hario Poterio“ populiarumo fenomeną, neretai teigia, kad jam įtakos turėjo daugybė dalykų - pradedant lengvai atpažįstama tradicine vaikų literatūroje įžanga, kuomet paprastas vaikas, toks kaip ir knygos skaitytojas, netikėtai pasirodo esąs kuo nors ypatingas; įtraukiantis, bet nesudėtingas siužetas; aiški gėrio ir blogio priešprieša; įtaigiai sukurtas, detalus ir stebinantis burtininkų pasaulis; pagavi kalba, kupina naujadarų, ir pasakojimo stilius, kuriame netrūksta humoro, pašaipų, bet ir jautrių, pamokomų dalykų. Turbūt skaitytojai iki šiol prisimena Dumbldoro ištarą pirmojoje serijos knygoje: „Visada vadink daiktus tikraisiais vardais. Bijodamas vardo, dar labiau pradedi bijoti paties daikto“.

Tuo tarpu vyresnieji skaitytojai čia atrado vaikystės, mokyklos pasaulio nostalgiją, pagavius nuotykius ir įvairių politinių, istorinių temų užuominų, kurios jaunesniems skaitytojams dar sunkiau suvokiamos, pavyzdžiui, Voldemorto pasekėjų neapykanta žiobarų (t. y. žmogiškosios) kilmės burtininkams ir jų naikinimas suaugusiajam tuojau susisies su Antruoju pasauliniu karu, kuomet naciai naikino žydus ir engė kitas nearijiškas tautas.

Literatūros kritikai teigiamai sutiko pirmąsias „Hario Poterio“ knygas, tačiau ilgainiui, praėjus pirminiam susižavėjimui, atsirado vis kritiškesnių vertinimų. Knygos kritikuotos dėl turinio ir kalbos seklumo ir net primityvumo, klišių ir neoriginalių metaforų, pernelyg vienplaniškų ir nuspėjamų veikėjų.

Lietuvoje „Hario Poterio“ serijos knygos pradėtos leisti 2000 m., jas išvertė Zita Marienė. Žvilgčiodami į pasaulinį serijos populiarumą, Lietuvos leidėjai išleido ir pora verstinių pažintinių knygų apie „Harį Poterį“ ir jo autorę (žr. Rekomenduojame paskaityti), o tai yra gana reti leidiniai neakademinėje erdvėje. Nuo 2001 m. vaikų ir paauglių renkamus  mėgstamiausių knygų penketukus Hario Poterio serijos knygos patenka beveik nuolatos. (/index.php?1728232944)


 
 
 Bibliografija lietuvių kalba

  • Fantastiniai gyvūnai ir kur juos rasti: originalus scenarijus / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Elžbieta Kmitaitė; knygos dizainas: MinaLima. – Vilnius: Alma littera, 2017. – 293p.: iliustr.
  • Harry Potter ir prakeiktas vaikas: pagal naują originalią istoriją, kurią sukūrė J.K. Rowling, John Tiffany ir Jack Thorne, nauja Jack Thorne pjesė: pirma ir antra dalys / iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2016. – 334 p.
  • Bardo Bidlio poringės: pasakos / J.K. Rowling; runų knygą išvertė Hermiona Įkyrėlė; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė; iliustravo autorė. – Vilnius: Alma littera, 2009. – 118 p.
  • Haris Poteris ir mirties relikvijos: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2008. – 598 p.
  • Haris Poteris ir Netikras Princas: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2006. – 508 p.
  • Haris Poteris ir Fenikso brolija: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2004. – 733 p.
  • Haris Poteris ir Ugnies taurė: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2002. – 565 p.
  • Haris Poteris ir Azkabano kalinys: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2001. – 334 p.
  • Haris Poteris ir Paslapčių kambarys: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2001. – 270 p.
  • Haris Poteris ir Išminties Akmuo: apysaka / J.K. Rowling; iš anglų kalbos vertė Zita Marienė. – Vilnius: Alma littera, 2000. – 245 p.
     
      

Rekomenduojame paskaityti

 

 

Parengė Eglė Baliutavičiūtė

 Vaikų literatūros kalendorius.



Rubriką „Vaikų literatūros kalendorius“ remia Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas.

 

 

 

 
Atgal   Spausdinti  

 Renginių kalendorius
P A T K Pn Š S
30310102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930010203
Lapkritis
    2017     
 

  

 

 
   
 
 Mus remia:
 

 

 
 

 

SRTRF 2017 m. suteikė dalinę paramą svetainės projektui „Lengva rasti gerą knygą: informacijos apie vaikų literatūrą skaitmeninimas ir sklaida

 

 
 
 

Gedimino pr. 51
01504 Vilnius

El. paštas: vaikai@lnb.lt

 
  © 2004-2017 Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyrius Sprendimas: IDAMAS, naudojamas SMARTWEB.