2018 m. rugpjūčio 19 d.
2018-03-28  

BRITŲ RAŠYTOJAS WILLIAMAS NICHOLSONAS ŠIEMET ŠVENČIA 70-ĄJĮ JUBILIEJŲ



Williamas Nicholsonas (gimė 1948 m. sausio 12 d.) – garsus Didžiosios Britanijos suaugusiųjų ir vaikų rašytojas, taip pat kuriantis pjeses ir kino scenarijus („Gladiatorius“, 2000; „Vargdieniai“, 2012), už scenarijus du kartus buvo nominuotas „Oskarui“.


W. Nicholsonas yra parašęs 10 knygų suaugusiesiems. Paaugliams parašė dvi fantastines trilogijas – „Liepsnojantis vėjas“ (angl. „Wind on Fire“) ir „Kilnieji kariai“ (angl. „Noble Warriors“), bei realistinį romaną „Turtingi ir pasiutę“ (angl. „Rich and Mad“). Lietuvių kalba turime tik dvi jo knygas – pirmąją „Liepsnojančio vėjo“ dalį „Skambantis bokštas“ (leidykla „Garnelis“, 2006) ir romaną suaugusiesiems „Gimtinė“ (leidykla „Tyto alba“, 2015).

„Septyniadešimt yra paskutinės gyvenimo fazės pradžia. Šis žinojimas mane stipriai veikia, savotiškai netgi jaudina: jaučiu, kad laikas artėja į pabaigą ir aš privalau jį išnaudoti kuo geriau“, – savo asmeniniame tinklaraštyje rašo autorius1.

W. Nicholsonas užaugo Didžiojoje Britanijoje, religingoje katalikų šeimoje. Baigęs mokyklą, studijavo anglų kalbą Kembridžo universitete ir įsidarbino BBC televizijoje. Tačiau tai pernelyg nedžiugino, tikroji jo aistra buvo rašymas – apie tai svajojo nuo vaikystės. Dar 15-os metų parašė savo pirmąjį romaną, tiesa, neoriginalų, įkvėptą populiarių Iano Flemingo knygų apie Džeimsą Bondą. Rašyti niekada taip ir nenustojo, savo tinklaraštyje pasakoja, kad keldavosi dviem valandomis anksčiau ir rašydavo, o tuomet jau vykdavo į darbą. Pradžia nebuvo sėkminga – rašymui atiduodavo daug jėgų ir laiko, tačiau beveik viskas buvo atmesta leidėjų. Kai pagaliau pavyko išleisti pirmąjį romaną, jis liko nepastebėtas, tačiau vienas iš jo viršininkų perskaitė ir paragino pamėginti rašyti scenarijus, nes esą kuria stiprius dialogus.

„Niekada nelaikiau televizijos tinkama vieta savo rašymams. Net nemanau, kad apskritai laikiau scenarijų kūrimą tikru rašymu. Turbūt būtent dėl to rašiau greitai ir lengvai. Neįtikėtina, bet pagal mano pirmąjį scenarijų buvo pastatytas filmas su Jonathanu Pryce‘u pagrindiniame vaidmenyje. Antrasis scenarijus „Šešėlių šalis“ (angl. „Shadowlands“, 1985) pelnė visus apdovanojimus tais metais. Staiga aš tapau tikru rašytoju“, – prisimena rašytojas.

Netrukus „Šešėlių šalį“, biografinę dramą apie vaikų rašytoją, mokslininką ir teologą C. S. Lewį, pastatė ir Holivude. Nicholsonas išpopuliarėjo, ėmė daug bendradarbiauti su Holivudo kino studijomis, ten mokėsi suprasti, kaip geriau papasakoti istorijas, kokios jo didžiausios daromos klaidos. Tačiau pjesių kūrimas turėjo ir neigiamą pusę – autorius neturėjo absoliučios savo kūrinių kontrolės. Galiausiai nutarė grįžti prie knygų, o turėdamas omenyje savo silpnybę rašyti pernelyg sudėtingus, intelektualius tekstus, nusprendė išbandyti vaikų rašytojo plunksną. Taip 2000 m. gimė „Skambantis bokštas“, kuris sulaukė gerų įvertinimų ir daugybės vertimų. Didžiojoje Britanijoje knyga pelnė „Smarties Prize Gold Award“ ir „Blue Peter Book of the Year Award“ apdovanojimus. Pamečiui pasirodė ir likusios dvi trilogijos dalys. Sėkmė paskatino Nicholsoną grįžti ir prie romanų suaugusiesiems. „Visus savo darbus matau kaip vieną neišardomą mėginimą suprasti šį keblų gyvenimą“, – teigia W. Nicholsonas.

„Skambantis bokštas“ – pirmoji jaunesniesiems paaugliams skirta maginės fantastikos trilogijos „Liepsnojantis vėjas“ dalis, lietuvių kalba išleista 2006 m. leidyklos „Garnelis“. Deja, knyga Lietuvoje nebuvo pakankamai populiari – daugiau šios serijos vertimų nesulaukėme. Tačiau „Skambantį bokštą“ galima skaityti ir kaip atskirą knygą, nors, tenka pripažinti, visų atsakymų nesužinosime. Tuomet ar iš viso verta skaityti? Ką joje rasime? Ar ji įdomi?

„Skambantis bokštas“, kaip ir dauguma maginės fantastikos kūrinių, yra nuotykinė literatūra, kurios veiksmas vyksta antriniame, pasakiniame pasaulyje. Kartu šioje knygoje šmėsteli ir distopinės literatūros ir satyros atšvaitų, ne viename epizode galime atpažinti taiklią šių dienų Vakarų visuomenių kritiką ir kt. Pats autorius paklaustas, kas inspiravo jį sukurti „Skambantį bokštą“, atsakė, kad viskas prasidėjo nuo pykčio dėl daugybės įvairiausių testų, kuriuos teko laikyti jo mokyklinio amžiaus vaikams. Ir iš tiesų – egzaminams šioje knygoje kritikos strėlių atseikėta su kaupu.

Dvyniai Kastrelė ir Baumanas Hatai su mažute sesyte ir tėvais gyvena Aramante – aukštomis sienomis apjuostame mieste-valstybėje. Visas viešas gyvenimas ir institucijų veikla pagrįsta itin griežta, bet kvaila meritokratija, apipinta skambiais lozungais: „Uoliau stengiamės, aukščiau siekiame ir visaip kovojame dėl šviesesnio nei šiandiena rytojaus“ (p. 25). Tačiau čia gyventojai vertinami ne už tai, ką sugeba geriausiai, bet visi nuolatos laiko vienodus egzaminus su gausybe beprasmiškų klausimų iš skirtingų sričių. Tokia sistema veda į panieką silpnesniam, mažiau gabiam įsiminti šiaip jau niekam nereikalingą informaciją, ne tokiam apsukriam: „Aramanto gyventojams nebuvo didesnio malonumo už viešą kitų žmonių žeminimą“ (p. 204). Tad blogiausiai išlaikantieji egzaminus, nepaisant jų profesinių, meninių gebėjimų, individualumo ir kitų ypatybių, gyvena skurdžiausiai ir blogiausiai.

Tačiau ne visi Aramanto gyventojai tokie. Hatai šioje visuomenėje, stokojančioje gerumo, atjautos ir individualumo, atrodo it atvykę iš kitos planetos. Jie pasitiki vienas kitu, nepaisant nieko stipriai vienas kitą myli ir to nevengia pasakyti garsiai. (O dvynių Baumano ir Kastrelės ryšys dar ypatingesnis – jie sugeba susišnekėti mintimis.) Hatų šeima sistemos pažeminta, tačiau nei pagarbos vienas kitam, nei žmogiškumo nepraraus. O tokie tvirti žmonės patys pavojingiausi bet kokiam totalitariniam režimui. Tad nieko keisto, kad maištauti prieš sistemą pradeda būtent jie, o pirmiausia energingoji Kastrelė.

Romano cente, kaip ir Aramanto miesto centre, stovi skambantis bokštas. Kai jis skamba, žmones aplanko laimė. Tik jis visai neskamba. Jo balsas pavogtas, o jį turi baisioji Mora. Bet ar tai sena miesto legenda, mitas, o gal tikrovė? Neturėdama kito pasirinkimo, Kastrelė su dvyniu ir keistu apsileidusiu bendraklasiu pasprunka iš uždaro miesto, kad surastų bokšto balsą, o jų tėvai lieka savaip kovoti mieste.
 


„Skambantis bokštas“ – daugialypė ir įdomi knyga, galinti pasiūlyti ne tik nuotykių, bet ir idėjų pasvarstymams apie visuomenę, tvarką, egzaminus, karą, gerų šeimos santykių svarbą, draugystę ir kt., tačiau tai nėra aukščiausio lygio vaikų literatūra. Vietomis knyga atrodo pernelyg nesubrandinta, neišnešiota, kartais veiksmas pernelyg skuba į priekį, tad nelieka laiko fantastinio pasaulio kūrimui. Bet skaityti smagu, įdomu ir neprailgsta. Knygos kalba itin vaizdinga, sodri netrūksta joje retesnių, išraiškingesnių žodžiu, – nieko keisto, juk ją vertė ne bet kas, o Danguolė Žalytė, savo talentą įrodžiusi ne vienu kalbiniu požiūriu puikiu sudėtingos vaikų literatūros vertimu. Nuoširdžiai gaila, kad likusios dvi serijos knygos neišverstos į lietuvių kalbą.

„Aš nerašau vaikams. Neriboju nei savo žodyno, nei konstrukcijų. Rašau sau. Jei vaikams jos patinka, tai pats svarbiausias dalykas, bet šioms knygoms atiduodu viską, ką turiu, atiduodu visą save, todėl mane labai džiugina, jei suaugusieji irgi jose randa ką nors sau“, – teigia autorius, viename interviu kalbėdamas apie „Liepsnojančio vėjo“ trilogiją2.


Bibliografija (vaikų knygų) lietuvių kalba

  • Skambantis bokštas: romanas / William Nicholson; iš anglų kalbos vertė Danguolė Žalytė. – Vilnius: Garnelis, 2006. – 309 p.


Rekomenduojame paskaityti

___________________________________
 
1Čia ir kitur, jei nenurodyta kitaip, autoriaus žodžiai cituojami iš jo asmeninės svetainės http://www.williamnicholson.com (Žiūrėta 2018 03 19).

2https://www.telegraph.co.uk/culture/books/3577083/I-write-for-me-not-for-children.html (Žiūrėta 2018 03 23).

 Parengė Eglė Baliutavičiūtė


Vaikų literatūros kalendorius.


Rubriką „Vaikų literatūros kalendorius“ remia Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas.




 

 

 

 
Atgal   Spausdinti  

 Renginių kalendorius
P A T K Pn Š S
30310102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
27282930310102
Rugpjūtis
    2018     
 

  

 

 
   
 
 Mus remia:
 

 

 
 

 

SRTRF 2018 m. suteikė dalinę paramą svetainės projektui „Lengva rasti gerą knygą: tęstinis informacijos apie vaikų literatūrą projektas

 

 
 
 

Gedimino pr. 51
01504 Vilnius

El. paštas: vaikai@lnb.lt

 
  © 2004-2017 Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyrius Sprendimas: IDAMAS, naudojamas SMARTWEB.