2017 m. gruodžio 16 d.
2017-10-02  

PLĖŠIKAS HOCENPLOCAS – KNYGA, SU KURIA AUGA JAU TREČIA KARTA

Plėšikas Hocenplocas: istorija apie Kaspariuką, kurią papasakojo Otfrydas Proisleris: apysaka / Otfried Preussler; iš vokiečių kalbos vertė Teodoras Četrauskas; iliustravo F.J. Tripp, iliustracijas nuspalvino Mathias Weber. – Vilnius: Nieko rimto, 2017. – 116 p.: iliustr. – ISBN 978-609-441-448-0
 
 
Yra knygų, kurias pamačius užplūsta šilčiausi prisiminimai. Vaikystėje jos buvo skaitomos po kelis kartus ir vis neatsibosdavo – turėdavo nepaaiškinamą trauką. Su viena tokių įtraukiančių ir nebepaleidžiančių knygų užaugusi pirmoji karta jau tikriausiai augina ir savo anūkus.


Tai Otfrydo Proislerio (Otfried Preußler) „Plėšikas Hocenplocas“. Vaikų ir paauglių literatūros leidykla „Nieko rimto“ iš naujo išleidžia šį klasikinį kūrinį su originaliomis iliustracijomis, tačiau pirmą kartą   Lietuvoje – spalvotai. Ar gali ši knyga būti aktuali ir šiandienos vaikui?

O. Proislerio herojai yra išradingi padaužos, linksmi ir geraširdžiai. Juk tokie buvo ir yra vaikai. Jie smalsūs, linkę į nuotykius ir nori patirti kuo daugiau. Knygoje „Plėšikas Hocenplocas“ O. Proisleris savo pasakojimą kuria neatitrūkdamas nuo realaus gyvenimo. Juk pasaulyje tikrai yra močiutė, kuriai anūkas yra padovanojęs kavos malūnėlį. Yra du draugai, kurie labai mėgsta slyvų pyragą su plakta grietinėle. Pasaulyje yra ir plėšikų. Galbūt ir burtininkų? Arba bent jau norinčių jais būti. Gyvena visi veikėjai ten, kur jiems ir pridera gyventi – močiutė su anūku mieste, burtininkas – pilyje, o plėšikas – lindynėje.

Nors knygoje „Plėšikas Hocenplocas“ veikėjai ir geba pasinaudoti burtais, bet dažnai jiems reikia pagalbos. Jie jautrūs ir pažeidžiami, todėl su knygos veikėjais galima lengvai susitapatinti, kiekviename rasti kažką artimo sau. Juk tiek jiems, tiek mums dažnai reikia pagalbos ir rūpesčio. Neretas pakliūna į netikėtas, sudėtingas situacijas, iš kurių savo sumanumo (ir truputį sėkmės) dėka tenka išsivaduoti. Visi knygos „Plėšikas Hocenplocas“ veikėjai labai ryškūs, tad pamilti juos tikrai nėra sunku, netgi ir plėšiką!

O. Proisleris stengiasi skaitytojams parodyti, kad kitiems reikia padėti, reikia mokytis skleisti gėrį, o optimizmas ir gyvenimo džiaugsmas yra užkrečiami. O. Proislerio kūrybą vertina ir vaikai, ir vyresni skaitytojai, ir literatūros kritikai. Rašytojas buvo net du kartus apdovanotas aukščiausiu nacionaliniu Vokietijos vaikų literatūros apdovanojimu ir tituluojamas vienu linksmiausių vaikų knygų rašytojų.

Vokiečių dailininko F. J. Tripo (F. J. Tripp) iliustracija

Knyga „Plėšikas Hocenplocas“ yra tapusi vaikų literatūros klasika, o ar gali klasika tapęs kūrinys atgimti naujai šiuolaikiniame pasaulyje? Leidykla „Nieko rimto“ knygą „Plėšikas Hocenplocas“ pirmą kartą Lietuvoje išleido su spalvotomis originalaus vokiečių dailininko F. J. Tripo (F. J. Tripp) iliustracijomis, tad neskaičiusiems apie Kaspariuko ir Zepuko nuotykius tai puiki proga knygą atrasti, o skaičiusiems – pamilti iš naujo. Juk dabar seneliai gali šią knygą skaityti savo anūkams ir kartu pasakoti, kaip patys būdami maži ją skaitė. Gal kartu jie atras naujų detalių?

Vaiva Rutkauskaitė

Leidyklos „Nieko rimto“ informacija

 

 

 

 

 

 
Atgal   Spausdinti  

 Renginių kalendorius
P A T K Pn Š S
27282930010203
04050607080910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Gruodis
    2017     
 

  

 

 
   
 
 Mus remia:
 

 

 
 

 

SRTRF 2017 m. suteikė dalinę paramą svetainės projektui „Lengva rasti gerą knygą: informacijos apie vaikų literatūrą skaitmeninimas ir sklaida

 

 
 
 

Gedimino pr. 51
01504 Vilnius

El. paštas: vaikai@lnb.lt

 
  © 2004-2017 Tarptautinės vaikų ir jaunimo literatūros asociacijos (IBBY) Lietuvos skyrius Sprendimas: IDAMAS, naudojamas SMARTWEB.